
01.05.2025
Интервью с Сергеем Степашиным о Литературной премии БРИКС и будущем книжного рынка России

В условиях политической турбулентности сегодня многие страны ищут точки соприкосновения, причем не столько в экономике или торговле, сколько в сфере гуманитарной. Роль тихой гавани за пределами бушующего геополитического моря во многом выполняет литература. И одним из символов этого нового культурного курса стало создание Литературной премии БРИКС. О её учреждении было объявлено на осеннем Форуме БРИКС «Традиционные ценности» в Москве. Премия призвана стать инструментом межкультурного диалога и площадкой для продвижения национальной литературы стран Глобального Юга.
В центре внимания – те произведения, которые отражают ценности, идентичность и исторический опыт народов. Предполагается, что лучшие тексты, отобранные профессиональным жюри будут переведены и изданы в странах БРИКС. Российский оргкомитет премии возглавил президент Российского книжного союза Сергей Степашин.
В эксклюзивном интервью изданию «За рубежом» он рассказал, зачем БРИКС понадобилась своя литературная награда, как подобные премии помогают продвигать писателей и почему проблема с поиском новых зарубежных авторов в большей степени надуманная.
– Вы возглавили российский оргкомитет недавно созданной Литературной премии БРИКС. На ваш взгляд, насколько важную роль сыграет эта премия в появлении на книжном рынке новой зарубежной литературы?
– Задача Литературной премии БРИКС не столько способствовать появлению новой литературы на нашем книжном рынке, сколько упрочить межкультурный диалог стран БРИКС в области литературы. Ведь она служит мостом между культурами, позволяя читателям погружаться в мировоззрение и традиции других народов. Через художественные образы, сюжеты и героев люди узнают о повседневной жизни, исторических травмах или социальных проблемах других обществ. Это помогает разрушать предрассудки, формировать эмпатию и углублять взаимопонимание. Такие универсальные темы в литературе, как любовь, борьба за справедливость и поиск смысла, напоминают нам об общности человеческого опыта. При этом темы цифровизации, миграции и климатических кризисов требуют межкультурного осмысления. Поэтому литература становится сегодня платформой для обсуждения глобальных проблем через призму локального опыта. Также диалог между культурами стимулирует творческий обмен: авторы заимствуют друг у друга жанры, стили и нарративы, что порой приводит к появлению гибридных форм искусства. Так что миссия у Премии гораздо шире, чем видится на первый взгляд!
Достаточно вспомнить, как русские классики Л. Н. Толстой и Ф. М. Достоевский повлияли на западную философию и литературу. А работы нобелевских лауреатов по литературе из Африки (Воле Шойинка) и Азии (Мо Янь) изменили канон мировой литературы. Как книги Пауло Коэльо из Бразилии вдохновляют людей по всему миру на поиск смысла жизни, а книги китайских авторов погружают читателя в глубины истории и побуждают к философским размышлениям. Индийская литература существует тысячелетиями и включает произведения на санскрите, тамильском, хинди, бенгали, урду, английском и многих других языках. Кто не знает масштабные эпосы «Махабхарата» и «Рамаяна»? Южноафриканская литература тесно связана с историей апартеида, расовой сегрегации и борьбой за свободу. Нашим древним культурам точно есть чем поделиться друг с другом, когда мир трясёт в очередном витке трансформации.
– Действительно ли существует проблема с поиском новых зарубежных авторов, которых можно было бы перевести и издать в России? И действительно ли Литературная премия позволит эту задачу решить (хотя бы частично)?
– Это преувеличенная проблема, и такой задачи у нас не стоит. Главная задача сегодня – развитие нашей литературы и поддержка российских авторов. В этом ключе Литературная премия БРИКС станет прекрасной возможностью для каждой страны-участницы представить своих авторов на международной площадке. Параллельно Российский книжный союз (РКС) продолжит активно искать новые имена в мире литературы внутри России и поддерживать талантливых авторов. РКС – соучредитель более десяти национальных премий.
Как раз сейчас у нас завершается первый сезон Национальной литературной премии имени Д. А. Гранина. Она учреждена РКС совместно с Правительством Санкт-Петербурга и издательских холдингом «Эксмо-АСТ». Приглашаю всех на церемонию награждения победителей, которая состоится в рамках ХХ Санкт-Петербургского международного книжного салона на Дворцовой площади с 22 по 25 мая.
Не так давно РКС совместно с Союзом писателей России при поддержке Президентского фонда культурных инициатив учредили одну из важнейших, на мой взгляд, премий – Национальную премию «Слово», которая уже стала флагманом среди национальных литературных премий. Она призвана стимулировать авторов создавать произведения, в основе которых лежит любовь к родной земле, духовно-нравственные ценности, уважение к классической отечественной традиции. Весной 2025 года стартовал уже второй сезон Премии.
А в сентябре 2025 года стартует приём заявок на Национальную литературную премию имени В. Г. Распутина.
– Что происходит на книжном рынке России после ухода части зарубежных и некоторых российских авторов? Заполняются ли постепенно опустевшие ниши и кем? Какую роль в этом играет Книжный союз?
– Согласно данным комплекса «Российская книжная палата» Российской государственной библиотеки, в 2024 году было издано 90 215 названий новинок, это на 6,7 % больше, чем годом ранее. Хотя средний тираж новинок стал чуть ниже (на 1,8 %) уровня 2023 года. Увеличилось количество переизданных книг (на 10,9 % относительно 2023 года), а суммарный тираж переизданий вырос на существенные 21,5 %, средний тираж показал рост на 9,6 %. Также данные за 2024 год свидетельствуют, что доля наименований переводной литературы составляет 12,3 % от общего количества наименований, а доля тиражей переводной литературы – 23,3 %, что, с одной стороны, не так много, а с другой – есть над чем поработать, а именно над поддержкой и продвижением национальных авторов.
По нашим наблюдениям, авторы, которые ушли с российского книжного рынка, постепенно теряют популярность в России. Но, как мы знаем, свято место пусто не бывает. Освободилось место для наших национальных авторов, молодых талантов, новых имён. У издателей появился запрос на локальных писателей, особенно работающих в жанрах фэнтези, детективов, young adult и патриотической прозы. Также активнее перевыпускаются произведения наших классиков как дореволюционного периода прошлого века (Толстой, Достоевский и др.), так и советского (Стругацкие, Фадеев, Катаев, Булгаков). Увеличился интерес к переводам с китайского, индийского, арабского и турецкого языков. Например, китайские фэнтези-серии или иранская проза. Исторические и публицистические книги переориентируются на внутренний контекст: акцент смещается на патриотическое воспитание, происходит новый виток переосмысления истории России. Растёт число независимых авторов, публикующихся через сервисы вроде «ЛитРес: Самиздат».
Как я уже сказал, Российский книжный союз выступает соучредителем множества литературных премий. Но задача не ограничивается только поддержкой новых авторов. Мы понимаем, что сегодня проблема стоит гораздо шире. Во времена, когда медиасреда занимает всё большую часть досуга людей, мы сосредотачиваем усилия на популяризации детского и семейного чтения, чтобы привить любовь к чтению детям и подросткам, сделать книги важной частью их жизни и вырастить читателя. Для этого Российский книжный союз при поддержке Президентского фонда культурных инициатив реализует федеральный проект «Читай с детьми». В рамках этого проекта мы возим современных российских детских писателей по стране и забираемся в глубинку, где дети раньше никогда не встречались с теми, кто пишет книги. Наши авторы побывали уже в Кемерове, Твери, Казани, ряде отдалённых сёл. Впереди – Новосибирск, Санкт-Петербург, Москва, Архангельск, Иваново, Владимир и Екатеринбург. Мы также провели всероссийский Марафон семейного чтения. И совсем скоро 8 семей-победителей приедут на главный книжный фестиваль страны «Красная площадь».
Недавно в рамках проекта состоялась научно-практическая конференция, на которой выступили специалисты по детскому и семейному чтению, учёные, доктора и кандидаты наук. Также мы проводим масштабное исследование по детскому и семейному чтению, целью которого является выработка мер для продвижения практик вовлечения детей и молодёжи в чтение. На сегодняшний день мы получили более полумиллиона анкет! Результаты этого беспрецедентного по масштабам исследования мы представим в сентябре на Пленарном заседании вместе с рекомендациями по поддержке детского и семейного чтения в России.
– Советский Союз называли самой читающей страной в мире. А что можно сказать по поводу современной России? Правда ли, что в последние годы в России наблюдается рост интереса к чтению? С чем, по вашему мнению, это связано?
– Мнение о том, что в СССР читали все, основано на огромных тиражах, которыми выпускалась партийная литература. Как обстояло дело на самом деле – мы точно не знаем. Что касается постсоветского периода, то в 90-е годы люди были заняты выживанием и им было особо не до чтения, хотя любители книг оставались всегда. По сравнению с 2000-ми годами за последнее десятилетие интерес к книгам возрос, люди читают больше. А для молодёжи книги, которые они читают, рекомендуют и дарят друг другу, становятся частью их личного имиджа. Сейчас, согласно данным, которыми делятся издатели, молодёжь стала самой читающей аудиторией.
Ситуация начала меняться в лучшую сторону с 2015 года, когда в России был объявлен Год литературы. Среди основных задач, которые тогда были поставлены, на первом месте были стимулирование интереса к чтению, привлечение внимания к литературе, далее шли решение проблем книгоиздательского бизнеса, библиотек и многие другие вопросы. С тех пор интерес к чтению только растёт, хотя за последние годы мы столкнулись со многими проблемами, как всем известно.
– Российский книжный союз активно участвует в международных книжных выставках. Какой эффект это даёт для отечественных издателей и авторов?
– Мы действительно принимаем активное участие в книжных выставках дружественных России стран: привозим туда российских авторов как взрослой, так и детской литературы и книги наших издателей. На каждой такой выставке у нас всегда очень насыщенная программа, которая может включать порой больше 50 мероприятий. Некоторые авторы по итогам получают предложения о переводе их книг на другие языки – для издателей это возможность продажи прав на книги. Ещё это шанс для издателей найти новых контрагентов по полиграфии.
Таким образом, мы предоставляем возможность зарубежным читателям, критикам и СМИ познакомиться с книгами российских авторов и издательств, что повышает их узнаваемость и формирует положительный имидж России. Литература становится инструментом "мягкой силы", демонстрируя разнообразие российской культуры и преодолевая стереотипы.
– В каких странах сегодня наблюдается наибольший интерес к русской литературе? И какие авторы, произведения на какие темы в большей степени интересны зарубежному читателю?
– Думаю, этот вопрос лучше адресовать Институту перевода. От себя скажу, что интерес к русской литературе в мире остается значительным на протяжении нескольких веков. А в периоды политической напряжённости он только усиливается, ведь это способ понять загадочную русскую душу и исторические корни современных событий. Это обусловлено глубиной нашей литературы, её универсальными темами и значительным вкладом в мировую культуру. Наши классики Лев Толстой и Фёдор Достоевский и их бессмертные произведения были, есть и будут столпами мировой литературы. Романы «Война и мир», «Анна Каренина», «Преступление и наказание» и «Братья Карамазовы» изучаются в университетах разных стран – от США до Японии. Их исследуют через призму философии, психологии и этики. Пьесы Антона Чехова ставятся в театрах по всему миру, произведения основоположника современного русского языка Александра Пушкина переведены на десятки языков. Глобальный статус русской литературы подкрепляется как её исторической ценностью, так и непрерывным диалогом с современностью.
Я считаю, что Литературная премия БРИКС – это возможность для межкультурного общения в эпоху, когда мир перестраивается. Это не просто обмен текстами. Вижу Премию как один из прекрасных инструментов для укрепления взаимного уважения, творческого роста и решения глобальных проблем. Литературная премия БРИКС напомнит, что, несмотря на различия, человечество объединено стремлением к красоте, истине и справедливости.
Мария Седнева
30.04.2025
Источник - zarubejom.ru
Другие новости
Все новости
Программа Егора Серова – "Почитаем"
► Александр Мясников – Великая Отечественная. 10 000 фактов о войне;
► Валерий Замулин – Курская битва;
► Александр Беляев – От особой группы до...
► Валерий Замулин – Курская битва;
► Александр Беляев – От особой группы до...
16.05.2025
Программа Егора Серова – "Почитаем"
► Аркадий и Борис Стругацкие - "Пикник на обочине", "За миллиард лет до конца света";
► Александр Беляев - "Голова профессора...
► Александр Беляев - "Голова профессора...
15.05.2025
Агентство стратегических инициатив (АСИ) и Фонд Росконгресс при поддержке ВЭБ.РФ продолжают приём заявок на третий сезон конкурса растущих российских брендов «Знай наших»
13.05.2025